Notice
Recent Posts
Recent Comments
Link
Come le novole
일본어의 반말 존댓말 본문
반응형
일본어의 반말(タメ語 혹은 タメ口) 존댓말(敬語)에 대해서..
사실 그동안 일본어의 반말 존댓말이 한국어와 아주 똑같이 사용된다고 생각해왔는데,
외국에 있으면서 일본인들과 대화하다보면 어느 순간부터 뭔가 아닌것 같다는 생각도 들고,
예를 들면 처음 봤는데 왜 나한테 반말하지? 라든가, 왜 반말 존댓말을 섞어쓰지? 와 같은..
일본인에게 물어보면 자기네도 정확히 잘 모르는 것 같다. 외국에서 어학연수때 만난 일본학생들이 다들 반말을 해서 당황했다는 일본인도 있었다.
그래서 반말 존댓말에 관해서 일본인들이 쓴 글을 인터넷에서 찾아보니,
연애할 때 언제 존대말에서 반말로 넘어가면 좋은가.. 라든가, (초반에는 적당히 섞어쓰는게 호감형이라는 결론)
처음 봤는데 반말하는 사람 심리는 뭔가? 라든가 하는 글들이 있었다.
하지만 비즈니스 관계에서는 무조건!! 존댓말이라고 한다.
이후 다른 일본친구들에게 물어보니 반말 존대말은 하는 말의 내용에 따라서 바뀐다고 한다..... 유심히 들어봤으나 역시 잘 모르겠다 ㅠㅠ 아 섞지말고 통일하라고요!
반응형
'외국어' 카테고리의 다른 글
아프리카 국가 별 언어와 종교 (1) | 2018.01.21 |
---|---|
특수 외국어 (0) | 2018.01.20 |
일본 비즈니스 매너 (0) | 2018.01.16 |
택배를 부치다, 영어표현 (0) | 2018.01.12 |
프랑스어 편지(메일) 쓰기 (1) | 2017.12.18 |
Comments